Biografisches |
1988
| aus dem Schuldienst ausgeschieden |
1975-88
| Sekundarlehrer in Reinach BL |
1971-75
| Bezirkslehrer in Mariastein SO |
1971
| Abschluss der Hochschulstudien mit dem Bezirkslehrerpatent des Kantons Solothurn |
seit 1965
| Primarlehrer im Kanton Solothurn |
1964
| Lehrer an der dortigen Dolmetscher- und Übersetzerschule |
1961-63
| Lehrer an der Deutschen Schule «Alexander von Humboldt» in Mexiko |
1957
| Französisch-Diplom
auf ausgedehnten Reisen und während kürzerer und längerer Aufenthalte in Westeuropa, Nordafrika, Nord- und
Lateinamerika in verschiedenen Berufen tätig
|
1953
| Italienisch-Diplom |
seit 1952
| Studien an den Universitäten Innsbruck, Zürich, Basel, Italien (Florenz) und Frankreich (Paris) |
1949
| Primarlehrerpatent am Lehrerseminar Solothurn |
1936-45
| Schulen in der Geburtsstadt |
| mehrere Lesetourneen in Spanien und Lateinamerika (Pro Helvetia) |
| lebt einige Monate im Jahr in Spanien |
| Schulen in der Geburtsstadt |
|
Arbeitsgebiete |
| Essay, Journalismus, Lyrik, Prosa, Sachbuch / Fachliteratur, Übersetzung |
|
Auszeichnungen/Förderbeiträge/Stipendien |
| (Auswahl) |
2000
| Reinacher Preis für Kultur |
1993
| Produktionsbeitrag des Kantons Baselland |
1991
| Preis für Literatur des Kantons Solothurn |
1987
| Produktionsbeitrag des Kantons Solothurn |
1986
| Werkbeitrag der Stiftung Pro Helvetia |
1981
| Werkbeitrag des Eidgenössischen Departementes des Inneren |
1980
| Werkjahrbeitrag des Kantons Solothurn |
1976
| Werkpreis des Kantons Solothurn
Produktionsbeitrag des Kantons Solothurn |
1972
| Werkauftrag der Stiftung Pro Helvetia
Werkbeitrag der Emil-Bührle-Stiftung für das Schweizerische Schrifttum
|
|
Mitgliedschaften |
| ProLitteris |
|
Veröffentlichungen Bücher |
2010
| «Mit Haut und Haar (III)». 100 Liebes- und erotische Gedichte aus 50 Jahren (Wolfbach, Zürich) |
2005
| «Vishwa Aadsch» (Krishna Publishers, New Delhi). Uebersetzung von: «Störfälle». Übersetzer: Amrit Mehta |
2004
| «Störfälle» (Nimrod, Zürich)
«Lieb mir diese Â…», in: «Die schönsten Schweizer Liebesgedichte». Hrsg. Von Katrin Eckert und Marianne Schiess (Pendo Verlag, Zürich), aus: «Augenmass» |
2002
| «Cuerpo a cuerpo». 100 poemas de amor en 40 años. «Mit Haut und Haar». Zweisprachige Ausg. (Casa Editoria Abril, La Habanna)
«Aas Paas». Rudolf Peyer's Swiss-German short-story collection «Gleich nebenan». Translated into Hindi, (Saar Sansaar, o.O.)
«Laghukatha Sangraha» (89 Geschichten / Hindi). Translated from original by Amrit Metha, (Star Publications, London, New Delhi) |
1993
| «Aas Paas». Rudolf Peyer's Swiss-German short-story collection «Gleich nebenan». Translated into Hindi, (Saar Sansaar)
«Vozneseno krilo» (Flügelheben/mazedonisch), (Makedonska revija, Skopje) |
1990
| «Augenmass». Gedichte und lyrische Prosa (Artemis, Zürich) |
1989
| «Mit Haut und Haar». Liebes- und erotische Gedichte (Buchpresse, Gerlafingen) |
1986
| «Abende mit Engelhardt». Geschichten (Artemis, Zürich) |
1983
| «Steinschrift». Gedichte und lyrische Prosa (Artemis, Zürich) |
1979
| «Windstriche». Gedichte und lyrische Prosa (Artemis, Zürich) |
1976
| «Bis unter die Haut». Mexikanische Notizen (Artemis, Zürich) |
1974
| «Gleich nebenan». Geschichten (Artemis, Zürich); 1993 in Hindi bei B.R. Publishing Corporation, New Delhi/Indien); 1996 in Punshabi bei <Samadarski>, Zeitschrift mit Deutschschweizer Kurzgeschichten, ausgewählt und übersetzt von Amrit Mehta
«Gleich nebenan». Geschichten (Artemis, Zürich; 1993 in Hindi bei B.R. Publishing Corporation, New Delhi/Indien) |
1973
| «Erdzeit». Gedichte und lyrische Prosa (Artemis, Zürich) |
1964
| Text zu: «Un Domingo en los remedios». Mit Fotos von Heinz Schlicht, Köln (Talleres graficos de editoria México, México) |
| «Rudolf Peyer - Laghu Katha Sangraha»: An anthology of Rudolf Peyer's Swiss short-texts. Uebersetzt von Amrit Mehta, in Hindi-Schrift (Saar Sansaar, New |
|
Veröffentlichungen Sammelwerke |
2013
| «Winter im Panadés», [aus: <Erdzeit>], Guillaumin: Sommerbild», [aus: <Steinschrift>], in: «Moderne Poesie in der Schweiz». Eine Anthologie. Von Roger Perret (Limmat Verlag, Zürich) |
2005
| «Oktoberlicht», in: «Nationalbibliothek des deutschsprachigen Gedichts». Ausgewählte Werke, Band 8 (Realis Verlag, Gräfeling/München, Deutschland) |
2004
| «Lieb mir diese Liebessehnsucht», in: «die schänsten Schweizer Liebesgedichte». Hrsg.: Katrin Eckert und Marianne Schiess (Pendo-Verlag, Zürich) |
2002
| «Liebesgedicht im Winter» ; «Alberto Giacometti: Gehender» ; «Der Dichter», in: «Die schönsten Gedichte der Schweiz» Hrsg. von Peter von Matt und Dirk Vaihinger (Nagel & Kimche, München/Deutschland) |
2000
| «Eine Leidenschaft für künstlerische Perfektion», in: Ausstellungskatalog Rudolf Häsler/Hans Borer (Selbstverlag Hans Borer, Lohn)
«Es tagt», aus: «Windstriche», in: «Beginn den Tag mit Poesie». Ausgewählt von Bernhard Weber (Intarsien Verlag, Schlieren) |
1998
| Beiträge in «Antología de la poesía suiza alemana contemporanea». Zweisprachige Ausgabe (El Bardo, Colección de poesía, San Cugat/Barcelona/Spanien)
«Klosterruine Schöntal, Oktober», in: «Was sind das für Zeiten». Hrsg. von Hans Bender (Carl Hanser Verlag, München/Deutschland)
«Liebesgedichte» = «Poemas de amor» ; «Goya» = «Goya» ; «Nach Ausgrabungen bei Lindos» = «Después de excavaciones en de Lindos» ; «Ostia antica» = «Ostia antica» ; «Vor dem Einwintern zu sprechen» = «A hablar antes de la venida del invierno», in: «Antología de la poesía suiza alemana contemporanea». Ed. bilingüe a cargo de Hans Leopold Davi (A. Romero, Sant Cugat del Vallés) |
1995
| «Sägemehl» in «Sparen - Eine Anthologie». Hrsg. vom Kantonalen Kuratorium für Kulturförderung, Solothurn (Kantonales Kulturzentrum Palais Besenval, Solothurn) |
1993
| Hrsg. von «Die Inkaländer erzählen». Peru, Bolivien, Ecuador. Von den alten Inkas bis zur Gegenwart: Erzählung, Roman, Chronik, Lyrik, Theater, Essay (Diederichs, München/Deutschland) |
1992
| mehrere Prosa- und Lyrikbeiträge in «Grenchner LeseBilderKalender» (Literarische Gesellschaft, Grenchen) |
1990
| «Texte: Oberstufe» (Lehrmittelverlag des Kantons Aargau, Aarau). 2 Bände |
1988
| «Klosterruine Schöntal, Oktober», in: «Was sind das für Zeiten». Hrsg. von Hans Bender (Carl Hanser Verlag, München/Deutschland) |
1985
| drei Beiträge in «Jugend». Ein Lesebuch von 22 Solothurner Autoren (Kantonales Kuratorium für Kultur-förderung, Solothurn) |
1978
| Hrsg. von «Mexiko erzählt». Von den alten Maya und Azteken bis zur Gegenwart: Erzählung, Roman, Chronik, Lyrik, Theater, Essay (Erdmann, Tübingen/Deutschland; 1992 veränderte Neuaus-gabe bei Diederichs, München/Deutschland)
«Aus einem Tagebuch», in «Bahnhof». Lyrik und Prosa. Hrsg. von der Einwohnergemeinde der Stadt Olten
«Flut und Stille» ; «Wenn als Altsilber das Licht» ; «Van Gogh» ; «Nach der Verbrennung der Schiffe»; (alle aus: «Erdzeit») ; «Michelangelo» (aus: «Schweizer Monatshefte»), in: «Belege». Gedichte aus der deutschspr. Schweiz seit 1900. (Artemis, Zürich)
mehrere Beiträge in «Belege», Gedichte aus der deutschsprachigen Schweiz seit 1900. Hrsg. von Werner Weber u.a. (Artemis, Zürich)
|
1977
| «Der Andere» in «Fortschreiben». 98 Autoren der deutschen Schweiz. Hrsg. Dieter Bachmann (Artemis, Zürich und München/Deutschland) |
1972
| «Schwertlilien» [Erstveröffentlichung, später in: «Gleich nebenan») ; «Mexikanische Notizen». Unveröffentlicht, in: «Gut zum Druck». Literatur der deutschen Schweiz seit 1964. Hrsg. von Dieter Fringeli. (Artemis, Zürich) |
1966
| «Monolog auf einen Felsen». Gedicht, in: «Panorama moderner Lyrik der deutschsprachigen Länder», (Mohn, Gütersloh) |
| Peyer hat an etlichen Schulbüchern mitgearbeitet, Beiträge von ihm wurden in zahlreiche Anthologien, Jahrbücher usw. aufgenommen; manche Texte wurden ins Englische, Französische, Hindi, Italienische, Mazedonische, Punshabi und Spanische übertragen; er selbst arbeitet auch als Übersetzer spanischsprachiger Literatur |
|
Veröffentlichungen Periodika |
2005
| [«Kastilischer Hirt, nachts», «Flut und Stille»]. Uebersetzt von Amrit Mehta, in Hindi-Schrift, in: «Golconda Darpan» (Hyderabad/Indien], April |
2004
| [«Alter aragonischer Bauer»]. Uebersetzt von Amrit Mehta, in Hindi-Schrift, in: "Sadabhavana Darpan", (Raipur/Indien), Juli-September
[«El Pozo»]. Uebersetzt von Amrit Mehta, in Hindi-Schrift, in: "Sadabhavana Darpan", (Raipur/Indien)
[«Namenlos», «die Liebenden», «Erlösung», «Steinschrift», «Unsere Nacktheit». 5 Gedichte]. Uebersetzt von Amrit Mehta, in Hindi-Schrift, in: «Golconda Darpan» (Hyderabad/Indien)
«Ped» [«Der Baum»]. Uebersetzt von Amrit Mehta, in Hindi-Schrift, in «Saar Sansaar», April/Juni |
2003
| «Soot na Kapaas», «Chandraphool». Uebersetzt von Amrit Mehta, in Hindi-Schrift, in: «Saar Sansaar». Januar/März |
2002
| «Saand». In Hindi. Translated by Amrit Mehta, in: «Saar Sansaar». A quaterly magazine of foreign language literatures in Hindi, October |
2001
| [«Amrits Abschied von Rudolf Peyer in Basel».] Uebersetzt von Amrit Mehta, in Hindi-Schrift, in: «Dakshin Samachar», (Hyderabad/Indien), 21. August |
2000
| «Die letzten Mohikaner», in: «Schulblatt für die Kantone Aargau und Solothurn». Hrsg.: Aargauischer Lehrerverein, Solothurner Lehrerbund, Nr. 20; Wiederabdruck in: «Schule 81». H. 12, 1981; «Lesebuch 4» (Lehrmittelverlag des Kantons Aargau, 1983)
«Vidhi-Vidhan». In Hindi. Translated by Amrit Mehta, in: «Saar Sansaar». A quaterly magazine of foreign language literatures in Hindi, October
[«Bereit mir dir», «In unserem gemeinsamen Mund», «DU», «Sonnenblumen». 4 Gedichte]. Uebersetzt von Amrit Mehta, in Hindi-Schrift, in: «Anchal Charthi» (New Delhi/Indien) |
1999
| [«Artischocken».] Uebersetzt von Amrit Mehta, in Hindi-Schrift, in: «Dakshin Samachar», (Hyderabad/Indien), 24. |
1998
| «Shrimati Heb». In Hindi. Translated by Amrit Mehta, in: «Saar Sansaar». A quaterly magazine of foreign language literatures in Hindi, April |
1997
| «Parikatha». In Hindi. Translated by Amrit Mehta, in: «Saar Sansaar». A quaterly magazine of foreign language literatures in Hindi, January |
1996
| «Rudolf Peyer ki Char Kavitayen». In Hindi. Translated by Amrit Mehta, in: «Saar Sansaar». A quaterly magazine of foreign language literatures in Hindi, January
«Post Box 284». In Hindi. Translated by Amrit Mehta, in: «Saar Sansaar». A quaterly magazine of foreign language literatures in Hindi, July
alle 50 Kurzgeschichten von «Gleich nebenan» in «Samadarshi», Punshabi-Zeitschrift, Sondernummer mit deutschschweizer Kurzgeschichten, ausgewählt und übersetzt von Amrit Mehta |
seit 1993
| mehrere Beiträge in verschiedenen Nummern von «Saar - Sansaar», Neu-Delhi/Indien, ins Hindi übersetzt von Amrit Mehta |
1992
| «Spektrum des Geistes». Literaturkalender (Husum Druck- und Verlagsanstalt, Husum)
«Che bella è Nabule», in: «Spektrum des Geistes». Literaturkalender, aus: «Abende mit Engelhardt»
[«Flut und Stille», «Flechten».] Uebersetzt von Amrit Mehta, in Hindi-Schrift, in: «Rashtriya Sahara», (New Delhi/Indien), 17.- September |
1980
| «Die letzten Mohikaner», in: «Schulblatt für die Kantone Aargau und Solothurn». Hrsg.: Aargauischer Lehrerverein, Solothurner Lehrerbund, Nr. 20; Wiederabdruck in: «Schule 81». H. 12, 1981; «Lesebuch 4» (Lehrmittelverlag des Kantons Aargau, 1983) |
1963-64
| «Es kann ein Wort sein». [Gedicht], in: «Jahresring» Beiträge zur deutschen Literatur und Kunst der Gegenwart (Deutsche Verlags-Anstalt, Stuttgart/Deutschland) |
seit 1958
| freier Mitarbeiter von Zeitungen sowie literarischen und kulturellen Zeitschriften des In- und Auslandes |
| Textabdrucke in verschiedenen französischen, italienischen, spanischen, mexikanischen und kubanischen Zeitschriften |
|
Veröffentlichungen Radio |
| Beiträge an verschiedenen Studios in der Schweiz, Deutschland, Österreich, Italien, Kolumbien, Mexiko und Kuba |
|
Veröffentlichungen Fernsehen |
| Beiträge an verschiedenen Studios in Kolumbien, Mexiko und Kuba |
|
Sekundärliteratur |
2004
| «Vielfältiger Querschnitt». Basel: Leseabend mit Rudolf Peyer, in: «Solothurner Zeitung», 22. März
Heiner Leuthardt: «Mit dem Schreiben beginnt die Welt zu existieren», in: «Reinacher Zeitung», 19. März
hrl: «Die Welt mit dem Wort fixieren». Der Reinacher Autor, ehemalige Lehrer und Südamerika-Liebhaber Rudolf Peyer wird 75 Jahre alt, in: «Basler Zeitung», Nr. 71, 24. März
Paul Schorno: «Zuhause in zwei Kulturen». Geburtstag: Der Reinacher Schriftsteller und Übersetzer Rudolf Peyer wird heute 75 Jahre alt, in: «Basellandschaftliche Zeitung»
Ulrike Hool: «Vielseitiges literarisches Schaffen». Am 2. März wird der Lyriker, Schriftsteller und Übersetzer Rudolf Peyer 75 Jahre alt, in: «Wochenblatt für das Birseck und Dorneck», 26. Februar
Willy Wiekert: «Rudolf Peyer las in Basel», in: «Wochenblatt für das Birseck und Dorneck», Reinacher Wochen Blatt, 1. April |
2003
| Paul Schorno: «Rudolf Peyer», in: «Baselbieter Heimatbuch» (Verlag des Kantons Basel-Landschaft, Liestal)
[«Vernissage einer Kurzgeschichtenanthologie».]. Uebersetzt von Amrit Mehta, in Hindi-Schrift, in: «Golconda Darpan» (Hyderabad/Indien], Mai
[«Viel Gschnorr, dafür kein Kartenhaus» und eine Besprechung der Kurzgeschichtensammlung <Laghukatha Sangraha>]. Uebersetzt von Amrit Mehta, in Hindi-Schrift, in: "Sadabhavana Darpan", (Raipur/Indien), Juli-Dezember |
2002
| Anna Wegelin: "Mit Haut und Haar". Rudolf Peyers Liebesgedichte im Literaturhaus; in: Basler Zeitung, 2.5.
«Rudolf Peyer», in: «Schriftstellerinnen und Schriftsteller der Gegenwart». Schweiz, [Hrsg.:] Schweizerischer Schriftstellerinnen- und Schriftsteller-Verband), (Verlag Sauerländer, Aarau [etc.]) |
1993
| «Peyer, Rudolf», in: «Schweizer Lexikon in sechs Bänden», (Verlag Schweizer Lexikon, Mengis + Ziehr, Luzern), Band 5 |
1992
| «Rudolf Peyer», in: «Spektrum des Geistes». Literaturkalender |
1991
| Claudia Gürtler: «Aus der Werkstatt des Schriftstellers. Ein literarisches Gespräch mit Rudolf Peyer» in «Pestalozzi-Kalender», Zürich
Angela Schader: «Augenmass» in Beatrice von Matt (Hrsg.): «Antworten». Die Literatur der deutschsprachigen Schweiz in den achtziger Jahren (NZZ-Buchverlag, Zürich)
«Lyrik». Lyrik des 20. Jahrhunderts, in: «Lexikon der Schweizer Literaturen. Hrsg. von Pierre-Olivier Walzer (Lenos, Basel). Weitere Ausgaben in französischer und italienischer Sprache
«Neue Tendenzen im Naturgedicht», in: «Deutschsprachige Schweizer Literatur im 20. Jahrhundert». Unter de Leitung von Klaus Pezold, (Volk und Wissen, Berlin)
Pia Reinacher: «Peyer, Rudolf», in: «Literatur-Lexikon». Autoren und Werke deutscher Sprache. Hrsg. von Walther Killy (Bertelsmann Lexikon Verlag, Gütersloh), Band 9 |
1990
| Tadeus Pfeifer: «Ein Wort mitreden» in «Brückenbauer», Zürich
Heinz Ludwig Arnold (Hrsg.): «Kritisches Lexikon der deutschsprachigen Gegenwartsliteratur». Text: Jürgen Egyptien (Verlag und Edition Text + Kritik, München/Deutschland)
|
1989
| Hannes Schmid: «Die Erdzeit in der Steinschrift» in «Aargauer Tagblatt», Aarau |
1988
| Urs W. Scheidegger: «Das Verdichten rhythmisierter Prosa zur Poesie» in «Solothurner Zeitung»
«Rudolf Peyer», in: «Schriftstellerinnen und Schriftsteller der Gegenwart». Schweiz, [Hrsg.:] Schweizerischer Schriftstellerinnen- und Schriftsteller-Verband), (Verlag Sauerländer, Aarau [etc.])
Reinhard Müller: «Peyer, Rudolf», in: «Deutsches Literatur-Lexikon». Biographisch-bibliographisches Handbuch. Begründet von Wilhelm Kosch. 3 völlig neu bearb. Aufl. (Francke Verlag, Bern), 11. Band (Naaf-Pixner) |
1987
| Beatrice Eichmann-Leutenegger: «Vollgesogen mit Stille lernt der Stein reden» in «Vaterland», Luzern |
1983
| Rainer Stöckli: «Zu Kund-, Lieb- und Landschaften von Rudolf Peyer» in «Zürichsee-Zeitung», Stäfa |
1974
| Elsbeth Pulver: «Konkrete Lyrik, engagierte Lyrik, Naturgedicht» in: «Kindlers Literaturgeschichte der Gegenwart: Die zeitgenössischen Literaturen der Schweiz». Hrsg. von Manfred Gsteiger (Kindler Verlag, Zürich und München)
Martin Bühler: «Erdzeit» in «Echo» (Mödling, Wien/Österreich)
«Konkrete Lyrik, engagierte Lyrik, Naturgedicht» in: «Kindlers Literaturgeschichte der Gegenwart: Die zeitgenössischen Literaturen der Schweiz». Hrsg. von Manfred Gsteiger (Kindler Verlag, Zürich und München)
«Autoren der viersprachigen Schweiz». Bio-bibliographische Übersicht, in: «Kindlers Literaturgeschichte der Gegenwart: Die zeitgenössischen Literaturen der Schweiz». Hrsg. von Manfred Gsteiger (Kindler Verlag, Zürich und München) |
| «Peyer, Rudolf», in: «Kürschners deutscher Literatur-Kalender» (K.G. Saur), Erscheint zweijährlich
Über 1000 Buchbesprechungen und andere Beiträge sind in fast 120 nationalen und internationalen Printmedien erschienen oder vom Rundfunk ausgestrahlt worden; für genauere Auskünfte steht der Autor zur Verfügung |
|